Äntligen en slutgiltig bibelöversättning
Genom kristenhetens historia har man diskuterat vilken översättning av Bibeln man ska bruka sig av.
I Sverige har vi haft en hård strid mellan förespråkare av Svenska Folkbibeln och Bibel 2000.
Bibel 2000 har setts som en källa till ondska och Svenska Folkbibeln som ett hafsverk ihopplockat av amatörer.
NU är det slut på detta, för nu har vi LOL Cat bibeln, den enda som kan förmedla glädjen i att läsa Bibeln på ett nytt sätt.
Jag citerar Markus 1:9-13
9 So Happy Cat, he come to John like John sez. John dunkxz Happy Cat with waterz.
10 Ceiling Cat sends Hovr Cat.
11 Ceiling Cat sez “This mai Kitteh. He roxxors an I’ze happy.”
12 Thn teh Hovr Cat sends him 2 wild.
13 An he was in wilderness long tyme (srsly, 40 dais!).
An Basement Cat wuz showin’ lotza evilz cheezburgrz an catnipz to him.
An he wuz wit teh sqirrelz, an anjelz wer giving him srsly betur cheezburgrz an brayded hiz fur.
Så nu kan vi alla enas om en översättning och ekumeniken blir total.
Vill du läsa mer ur LOL Cat bibeln så går den att köpa men även att läsa gratis på http://www.lolcatbible.com
Stort tack till Johannes för tipset om detta.

En liten paus says:
[...] En bekant var här på fika och passade då på att visa sitt senaste bloggfynd som han skrivit om, nämligen kanske världens roligaste bibelöversättning; ”The lol cat bible”. [...]